Manakah terjemah yang tepat untuk kata وَابْتَغِ dalam qs Ali Imran Ayat 148 pada table di atas

  • Berita Utama
  • Terkini
  • Populer
  • Rekomendasi

الَّذِيْنَ يَذْكُرُوْنَ اللّٰهَ قِيَامًا وَّقُعُوْدًا وَّعَلٰى جُنُوْبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُوْنَ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هٰذَا بَاطِلًاۚ سُبْحٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

191. (yaitu) orang-orang yang mengingat Allah sambil berdiri, duduk atau dalam keadaan berbaring, dan mereka memikirkan tentang penciptaan langit dan bumi (seraya berkata), “Ya Tuhan kami, tidaklah Engkau menciptakan semua ini sia-sia; Mahasuci Engkau, lindungilah kami dari azab neraka.

فَاٰتٰىهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْاٰخِرَةِ ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ

faātāhumuفَـَٔاتَىٰهُمُSo gave themmaka memberikan kepada merekal-lahuٱللَّهُAllahAllahthawābaثَوَابَrewardpahalal-dun'yāٱلدُّنْيَا(in) the worldduniawaḥus'naوَحُسْنَand gooddan kebaikanthawābiثَوَابِrewardpahalal-ākhiratiٱلْءَاخِرَةِۗ(in) the Hereafterakhiratwal-lahuوَٱللَّهُAnd Allahdan AllahyuḥibbuيُحِبُّlovesDia menyukail-muḥ'sinīnaٱلْمُحْسِنِينَthe good-doersorang-orang yang berbuat kebaikan

Fa ātāhumullāhu ṡawābad-dun-yā wa ḥusna ṡawābil-ākhirah, wallāhu yuḥibbul-muḥsinīn (QS. 3:148)
Karena itu Allah memberikan kepada mereka pahala di dunia dan pahala yang baik di akhirat. Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan. (QS. Ali 'Imran ayat 148)

Tafsir Ringkas KemenagKementrian Agama RI

Maka Allah mengabulkan doa mereka dan memberi mereka pahala di dunia berupa kemenangan, memperoleh harta rampasan perang, nama baik dan kehormatan, dan pahala yang baik di akhirat, yaitu surga dan keridaan Allah. Dan Allah mencintai, memberi anugrah kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.  

Tafsir Lengkap KemenagKementrian Agama RI

Oleh karena kesungguhan, keikhlasan, keteguhan iman dan kesabaran para pengikut nabi-nabi yang terdahulu dalam menghadapi segala macam penderitaan dalam memperjuangkan kebenaran di jalan Allah, maka Allah memberikan kepada mereka balasan dunia dan pahala yang setimpal di akhirat.

Tafsir al-JalalainJalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Maka Allah pun memberi mereka pahala di dunia) berupa kemenangan dan harta rampasan (dan pahala yang baik di akhirat) maksudnya surga. Pahala yang baik ialah anugerah yang melebihi dari selayaknya (dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan).

Tafsir Ibnu KatsirIsmail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Allah menyukai orang-orang yang sabar. Tidak ada doa mereka selain ucapan, "Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa kami dan tindakan-tindakan kami yang berlebih-lebihan dalam urusan kami dan tetapkanlah pendirian kami, dan tolonglah kami terhadap kaum yang kafir."

Yakni mereka tidak mengucapkan kecuali hanya doa tersebut.

Karena itu, Allah memberikan kepada mereka pahala di dunia

Yaitu berupa pertolongan, kemenangan, dan akibat yang terpuji.

...dan pahala yang baik di akhirat.

Artinya, dihimpunkan bagi mereka pahala di dunia dan pahala akhirat.

Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan.

فَاٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ الۡاٰخِرَةِ‌ ؕ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الۡمُحۡسِنِيۡنَ

Fa aataahumul laahu sawaabad dunyaa wa husna sawaabil Aakhirah; wallaahu yuhibbul muhsiniin

Maka Allah memberi mereka pahala di dunia dan pahala yang baik di akhirat. Dan Allah mencintai orang-orang yang berbuat kebaikan.

Maka Allah mengabulkan doa mereka dan memberi mereka pahala di dunia berupa kemenangan, memperoleh harta rampasan perang, nama baik dan kehormatan, dan pahala yang baik di akhirat, yaitu surga dan keridaan Allah. Dan Allah mencintai, memberi anugrah kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.

Oleh karena kesungguhan, keikhlasan, keteguhan iman dan kesabaran para pengikut nabi-nabi yang terdahulu dalam menghadapi segala macam penderitaan dalam memperjuangkan kebenaran di jalan Allah, maka Allah memberikan kepada mereka balasan dunia dan pahala yang setimpal di akhirat.

Daftar Isi > Ali 'Imran > Ali ‘Imran 148

فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ ٱلْءَاخِرَةِ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

Arab-Latin: Fa ātāhumullāhu ṡawābad-dun-yā wa ḥusna ṡawābil-ākhirah, wallāhu yuḥibbul-muḥsinīn

Artinya: Karena itu Allah memberikan kepada mereka pahala di dunia dan pahala yang baik di akhirat. Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan.

« Ali 'Imran 147 ✵ Ali 'Imran 149 »

GRATIS! Dapatkan pahala jariyah dan buku rahasia rezeki berlimpah, klik di sini untuk detailnya

Tafsir Surat Ali ‘Imran Ayat 148 (Terjemah Arti)

Paragraf di atas merupakan Surat Ali ‘Imran Ayat 148 dengan text arab, latin dan artinya. Terdapat beragam penjabaran dari kalangan ahli ilmu terhadap kandungan surat Ali ‘Imran ayat 148, di antaranya seperti tercantum:

Manakah terjemah yang tepat untuk kata وَابْتَغِ dalam qs Ali Imran Ayat 148 pada table di atas
Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia

Maka Allah memberikan kepada orang-orang yang sabar itu balasan mereka di dunia dalam bentuk kemenangan atas musuh-musuh mereka dan dengan kekuasaan penuh bagi mereka di muka bumi dan dengan balasan yang baik lagi agung di akhirat,yaitu surga-surga yang penuh kenikmatan. Dan Allah menyukai tiap-tiap orang yang memperbagus ibadahnya kepada Tuhannya dan muamalahnya kepada sesama makhlukNya.

Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid (Imam Masjidil Haram)

148. Maka Allah memberi mereka ganjaran dunia dengan memberikan kemenangan dan kejayaan. Dan juga memberi mereka ganjaran yang baik di akhirat dengan meridai mereka dan melimpahkan kenikmatan yang tiada tara di dalam surga yang penuh kenikmatan. Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik dalam ibadah dan muamalah mereka.

Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah

148. Maka Allah mengabulkan doa mereka dan memuliakan mereka dengan kemenangan dan kejayaan di dunia dan meraih surga di akhirat. Allah mencintai orang yang baik dalam beramal dan berucap.

GRATIS! Dapatkan pahala jariyah dan buku rahasia rezeki berlimpah, klik di sini untuk detailnya

Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah148. فَـَٔاتَىٰهُمُ اللهُ (Karena itu Allah memberikan kepada mereka) Yakni karena doa mereka. ثَوَابَ الدُّنْيَا (pahala di dunia) Berupa kemenangan, harta rampasan, kemuliaan, dan lainnya. وَحُسْنَ ثَوَابِ الْاٰخِرَةِ ۗ( dan pahala yang baik di akhirat) Yakni berupa kenikmatan di surga. وَاللهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ(Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan)

Yakni kebaikan dalam urusan perang dan lainnya, sehingga Allah membaikkan pahala mereka di dunia dan di akhirat.

Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah

148 Karena kesungguhan dan kesabaran mereka Allah memberikan kepada mereka pahala di dunia berupa pertolongan dan ghanimah. Dan pahala yang baik di akhirat yaitu surga dan berbagai kenikmatannya. Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan dengan ikhlas hanya karena Allah.

Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-‘Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah

Lalu Allah menganugerahi mereka} memberi mereka {pahala dunia dan pahala yang baik di akhirat} pahala akhirat yang baik yaitu surge {Allah mencintai orang-orang yang berbuat kebaikan

GRATIS! Dapatkan pahala jariyah dan buku rahasia rezeki berlimpah, klik di sini untuk detailnya

Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H

148. “Karena itu Allah memberikan kepada mereka pahala di dunia, ” berupa pembelaan dan kemenangan serta harta rampasan perang, “dan pahala yang baik di akhirat”, yaitu kemenangan dengan mendapatkan keridhaan Rabb mereka dan kenikmatan yang abadi yang terlepas dari segala rintangan. Tidaklah mereka memperoleh itu semua melainkan karena mereka telah berbuat amalan yang baik untukNya hingga Dia memberikan balasan untuk mereka dengan balasan yang terbaik. Karena itu Allah berfirman, “Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan” dalam beribadah kepada Sang Pencipta dan bermuamalah dengan makhluk. Dan termasuk berbuat baik itu adalah dia melakukan sesuatu dalam memerangi musuh sebagaimana yang dilakukan oleh orang-orang yang beriman tersebut. Kemudian Allah berfirman,

An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-Syawi

Surat Ali ‘Imran ayat 148: Maka Allah beri kepada mereka ganjaran dunia dan ganjaran akhirat yang baik; dan Allah itu kasih kepada orang-orang yang berbuat kebaikan.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, M.Pd.IPahala dunia dapat berupa kemenangan, memperoleh harta rampasan, pujian-pujian dan lain-lain. Berupa mendapatkan surga dan keridhaan Allah.

Baik dalam beribadah kepada Allah maupun dalam bermu'amalah kepada sesama manusia. Termasuk ihsan pula adalah melakukan hal yang serupa dengan generasi sebelum mereka dalam berjihad melawan musuh.

GRATIS! Dapatkan pahala jariyah dan buku rahasia rezeki berlimpah, klik di sini untuk detailnya

Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Ali ‘Imran Ayat 148

Maka Allah mengabulkan doa mereka dan memberi mereka pahala di dunia berupa kemenangan, memperoleh harta rampasan perang, nama baik dan kehormatan, dan pahala yang baik di akhirat, yaitu surga dan keridaan Allah. Dan Allah mencintai, memberi anugrah kepada orang-orang yang berbuat kebaikansetelah dijelaskan bahwa orang yang berbuat kebaikan akan mendapatkan anugerah di dunia maupun akhirat, ayat ini mengingatkan bahwa mengikuti orang-orang kafir akan mengakibatkan kerugian bahkan kegagalan. Wahai orang-orang yang beriman! jika kamu menaati dan tunduk pada saran orang-orang yang kafir yang bertentangan dengan tuntunan Allah dan rasul-Nya, niscaya mereka akan mengembalikan kamu ke belakang, yaitu murtad. Jika hal itu kamu lakukan maka kamu akan kembali menjadi orang yang rugi di dunia dan akhirat.

GRATIS! Dapatkan pahala jariyah dan buku rahasia rezeki berlimpah, klik di sini untuk detailnya

Demikianlah beraneka penjelasan dari kalangan ahli ilmu terhadap kandungan dan arti surat Ali ‘Imran ayat 148 (arab-latin dan artinya), moga-moga menambah kebaikan bagi kita semua. Bantulah dakwah kami dengan mencantumkan tautan menuju halaman ini atau menuju halaman depan TafsirWeb.com.